研究生考研

跨考教育

當前位置: 跨考網 > 專業碩士 > 翻譯碩士 > 復習 > 正文

2020翻碩考研漢譯英翻譯技巧之:戒另起爐灶

來源: 跨考教育

2019-11-07 09:41:24

手機考研網

收藏本文

  翻譯碩士顧名思義翻譯是考查重點,翻譯基本功是一個從零開始的過程,都是一點點慢慢積累出來的,萬事開頭難。漢譯英遠比英譯漢易于出錯,所以下面小編整理2020翻碩考研漢譯英翻譯技巧中的“八戒”,供大家參考。

  8、戒另起爐灶,走失精氣神

  譯文要力求其“信”,盡可能契合漢語原來句子的氣勢、情緒和結構。

  例如,元朝人王實甫寫下了《西廂記》,張雪靜改編后并作了翻譯——

  掏出張生那封信,回頭環視見梳妝臺上的梳妝盒,眼睛一轉,心里說有了,將信放了進去,合上蓋時故意壓了一角露在外面。

  Rose took out Zhang's letter, she thought, “It would be better to put it in her make-up case, and letter find it herself.” So she put the letter in the case, leaving a corner of it sticking out, so that it would be quickly noticed.

  不難看出,譯文與原文相去甚遠,互不吻合,成了“兩張皮”。

  你已經死在過深的怨憤里了嗎?

  死?不,不,我還活著——

  請給我以火,給我以火!

  Have you perished in this deep rancor and bitterness?

  Death? No, no. I'm still alive.

  Please give me a light, give me a light!

  (注:本文來自網絡,如有侵權,請聯系刪除)

  考研預報名已經結束,隨著預報名的結束,2020考研徹底跨過了100天倒計時的門檻,剩下的時間里,小伙伴們要弄清楚考研報名、現場確認和準考證打印的各項規章和注意事項,這樣才能保證一年的辛苦不會白費,而同時,復習進度也在拼命地催著你,雙向夾擊難免慌亂,跨考教育魔鬼集訓營秋季集訓和沖刺集訓為了平定大家的慌亂已經開啟報名通道,讓你穩步復習,一樣不落。

      跨考教育秋季集訓營也應需求而開營了,更加側重知識點整合和定向查缺補漏,在鞏固拔高的階段助以一臂之力。

  小編整理了歷年考研真題及答案解析關注微信公眾號:跨考考研,回復“真題”即可獲得,說不定還能找到一起上自習的研友哦!

2020考研復習沖刺提升
2020考研沖刺提升
及復習安排
把握分數線 更準確定位院校——近5年分數線盤點 2020往屆生考研報名 你最關心的問題都在這里!
報名常見問題匯總 推免考生報名注意事項
考研難度上線率評估:你要掌握的8大數據分析 2020考研:線性代數常考知識點與解題思路
2021考研清障帖 名聲不響卻實力杠杠的考研院校盤點! 34所自主劃線高校歷年復試分數線(2012-2018)
考研A區B區是如何劃分的? 數一數二數三的區別及難度系數
不同學歷報考研究生條件一覽 考研小白:新手必備考研常識

分享到:

相關推薦

跨考網| 考研信息網| 全國代理| 研招網| 關于我們| 加入我們| 聯系我們 | 網站導航

跨考手機考研網:http://wap.kuakao.com/ 考研從未如此簡單

[email protected] www.9410x3mg.icu All Right Reserived 京 ICP備11041699號-3

版權所有:北京尚學碩博教育咨詢有限公司

 

1v1臨考突破

400-883-2220

 

河南快赢481官网